Türk Dili ve Edebiyatı
Permanent URI for this community
Browse
Browsing Türk Dili ve Edebiyatı by Title
Now showing 1 - 20 of 147
Results Per Page
Sort Options
Item 16. yüzyılda bir nazire şairi Sebzi ve nazireleri(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institue of Social Sciences, 2001., 2001.) Karataş, İbrahim Hakan.Item A crisis of representation :|the literary identity of hijabi woman in Turkish novels(Thesis (Ph.D.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2021., 2021.) Balta, İclal Didem.; Köroğlu, Erol.This dissertation examines the ethical and problematic meaning attributed to hijabi woman identity representations in Turkish novels (1910-2017) in terms of narrative ethics. Hijabi woman, who is the subject of this dissertation, will be demonstrated masquerading as a guise or a marginal excess at the literary scene in the framework of the post-structuralist approach's information (Derrida, Lacan, Ahmed). Using the notion of "narrative progression," it explores the problematic conditions of production and reception of the hijabi typologies, which also strongly influences the woman's self-image. By focusing on three breaking points in the representation of the hijabi characters, this study argues that hijab carries a meaning that textualizes the woman image as a persona who lacks individual self-identity and agency elements. These breaking points, which are examined in four separate sections, also correspond with the periodization of the issue of hijab, respectively as “conversion” (1910-1960), “neglection” (1960-1997), “exclusion,” and “inclusion” (1997-up to now) in this study. At each breaking point, the definition of hijabi characters changes, and they are categorized as “veiled,” “headscarfed,” and “turbaned” figures who exhibit the problematic aspects of modernization by their bodies. Hijab, as the primary signification of the “conversion,” is examined as the boundary between a woman's self-identity and the representation of this in Turkish novels that function as a symbol for writers to manifest their political stands. This symbolic role requires the woman protagonist to get through mental, physical, and psychological stages that introduce unveiling as the criteria of abandoning the premodern lifestyle and attaining the modern ideal. The different narrative strategies employed in materializing women refer that the problems inherent to women’s representation do not progress solely in a chronology, but multiple dynamics make this open to inner differentiation. In this sense, the problematic identity of hijab unfolds cultural gender issue that essentially shows the symbolic value of the body.Item A language and content oriented analysis concerning the stories of Sevim Burak(Thesis (M.A.)-Bogazici University. Institute for Graduate Studies in Social Science, 2006., 2006.) Özkök, Seher.; Esen, Nüket,Bu çalısma, Sevim Burak̕ın Türkiye̕nin toplumsal düzeni içinde bir kadın ve Yahudi bir azınlık olarak "öteki" olma durumunu sorgulayan öykülerindeki dil ve içerik arasındaki iliskiyi incelemeyi amaçlamaktadır. Bu dogrultuda, yazarın öykülerinin ana teması olan "öteki" olma durumu dil merkezli bir bakıs açısıyla analiz edilmistir. Bu baglamda, öykülerinin Türkçenin kurallı ve bütünlüklü yapısını sorgulayan dili, öykülerdeki "öteki" olma durumu ile baglantılandırılmaktadır. Sonuç olarak, bu çalısmayla Sevim Burak̕ın yazarlık konumunun, dilin ve toplumsal düzenin bütünlügünü tehdit eden alternatif metinlerinin degerlendirilmesi amaçlanmaktadır.Item A Mevlid-i Şerîf by Mustafa Selâmî Efendi :|textual analysis with transcription, intralingual translation, and facsimile(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2021., 2021.) Odunkıran, Fatma Süheda.; Taşkın, Gülşah.The subject of this thesis is Mevlid-i Şerîf, by Mustafa Selâmî, who lived in the 16th century. Mevlid-i Şerîf, which there are discussions about the writer of, has only one manuscript and it has been attributed to one of the 19th-century poets İzmirli Mustafa Selâmî by some researchers; but in this research, it is given some hard evidences which show that the work more likely belongs to İznikli Şeyh Mustafa Selâmî. Although there is not much data about Mustafa Selâmî, all the available information about his life and works has been compiled, and an investigation of his works that had not been found yet has also been included in this thesis. Furthermore; the origin of the genre, its development, and the works from this mevlid genre written in Anatolia have been examined by scanning mevlid literature. Also, the relations of Mustafa Selâmî’s Mevlid-i Şerîf with Vesîletü’n-Necât and Muhammediye has been investigated by giving examples from those works comparatively. Then the only manuscript has been transcripted, intralingual translation1 has been made and its form and content have been reviewed. The thesis has consisted of “Mustafa Selâmî’s Life and Works,” “The Analysis of Mevlid-i Şerîf,” “The relations of Mevlid-i Şerîf with Vesîletü’n-Necât and Muhammediye,” “Conclusion,” and “Transcripted and Intralingual Translation of Mevlid-i Şerîf” chapters and the facsimile has also been given in Appendix B.Item A mysterious Ottoman narration :|Hagop Haciyan’s Kış Geceleri as a 19th century adventure novel(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2021., 2021.) Çelik, Azra.; Köroğlu, Erol.This thesis examines Agop Haciyan's Kış Geceleri as an example of an adventure novel sub-genre classified as a popular novel genre. Written in the 19th century Ottoman Empire, the work was originally written in Armenian under the name of "Pera Geceleri" and then transferred to Turkish with some changes and became popular enough to make three editions in its period. The text, which is about the adventures of the Armenians in the Beyoğlu region, is generically related to the Paris Mystery text. Continuing the "mysterious revenge adventures" genre, of which Paris Mystery is the founding text, Kış Geceleri has created a variation in this genre in the context of Ottoman literature. When we look at the common features of mysterious vengeance adventures, the text mostly walks in the heart of a city with the emergence of a situation to take revenge due to a crime and the deterioration of the existing order, ending with the restoration of justice. At the end of the adventure, the super strong heroes restore order by applying justice in their way, and take revenge on the weak, and close the text. However, the text of Kış Geceleri ends with the inability to take revenge, the victims of the text turn into madness, and the establishment of justice by the state, which cannot be established by the heroes. In this way, the text creates a kind of deviation.Item A queer deviance in Turkish detective fiction:|The Hop-Çiki-Yaya series by Mehmet Murat Somer(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2019., 2019.) Yüce, Cüneyt.; Akyıldız, Olcay.Detective fiction has often been labeled as the “stepchild of literature” or “cheap literature” by literary critics and it also has been looked down on by being considered as an “escapist fiction”. However, funnily enough, it is one of the most strictly prescribed genres of literature. As it has usually been stated, detective fiction, which is one of the entertainment tools of modern mass society, provides readers to be a part of conformity. And this conformity is based on white middle-class men’s morals. In this study, detective fiction genre, which takes its shape around masculinist conventions, is analyzed around institution and class-implying concepts such as genre and gender. In order to analyze these concepts, Mehmet Murat Somer’s Hop-Çiki-Yaya series, of which protagonist is a transvestite, has been chosen as primary fictional texts. Here, it is advocated that, our perception of gender and genre has been built through some certain repetitions; therefore, based on Judith Butler’s conceptualization, these two concepts are presented as performative and fluid becomings. On the other hand, it has been shown that, both the series and its protagonist are ultimately parts of certain borders. Not only queer notions and their intersections with detective fiction genre but also all of their reflections in Somer’s series have been chosen as the focal point of this research.Item A response to the demand for modern narrative:|Sergüzeşt-i Kalyopi(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2019., 2019.) Doğan, Abdullah.; Öztürk, Veysel.T. Abdi is an important author who published four novels between 1873 and 1875 that are the date of appearing of Ottoman novels. There is no accurate information about who is T. Abdi in history of literature. There were few studies about this important author and his works. Sergüzeşt-i Kalyopi, which is best-known work of him, is an attempt to transcribe a story from oral culture. When T. Abdi wrote a traditional story, he gave the reason of the plot and created a character (even it is primitive). It is seen in his prefaces of novels, translated novels became popular and a demand occurred for modern narration. It was noticeable that T. Abdi satisfies this demand with telling a story from tradition, at the same time using modern narration. T. Abdi also has distinctive features. Unlike the other authors in his era, he used a female protagonist in his novel. Despite these interesting features, T. Abdi was not included in Turkish literary canon. The research which has been done until this time aims to determine Sergüzeşt-i Kalyopi’s role in the tradition. The primary purpose of this study is about how to Sergüzeşt-i Kalyopi transforms this tradition.Item A sufistic compilation with OE_YZ_0333 item number at Atatürk Library of İstanbul Metropolitan Municipality (Analysis – Transcription & MESTAP Classification)(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2022., 2022.) Sevim, Sezen.; Gençtürk Demircioğlu, Tülay.The topic of this thesis a sufistic compilation with OE_YZ_0333 item number which we have taken from the Atatürk Library of İstanbul Metropolitan Municipality. The fundamental aim of this research is to create the most accurate transcription of the Compilation by comparing the poems which are in the text with the other versions of them. Also, we tried to detect the identities of the poets whose poetries are included in the Compilation and to reveal some information about the poems such as a meter or missing/ extra verse units of the poetries. The other purpose of this study is to find out why this Compilation was created and how it was consumed. The Compilation which is consist of a wide variety of poetries was not compiled by different assemblers because the style of handwriting which was used in the whole text was never changed. It shows that this Compilation is a private compilation and it reveals some causes of the creation process and the consumption methods of the Compilation. Correspondingly, the Compilation has been studied from the point of literary tendencies which were internalized by the poets. Therefore, we studied the whole manuscript by searching for the reasons for production with the following footprints in the text and lives of the poets. Then we create a classification of the Compilation according to MESTAP project (Systematic Classification Project of Compilations). Finally, the significance of this thesis is that it purposes to reach the information of production and consumption process of the Compilation by overreaching that doing just transcription of the text.Item A textual analysis of Hasan Kenzi’s divan and the vezin–usul relationship in his musicalized poems(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2016., 2016.) Küçükçalık, Bedia.; Gençtürk Demircioğlu, Tülay.The purpose of this study is to present the divan (collected poems) of Hasan Kenzi, a Sufi poet and musician who lived in the eighteenth century. In addition to a textual analysis, information about his life, works and his literary understanding are given in the thesis. After that, Hasan Kenzi’s divan was examined in the context of its religious and mystical elements. Another issue addressed in this thesis is the relevance of vezin (meter) and usul (tempo) in the musicalized poems of Hasan Kenzi. In the first part of the study, a textual analysis was done according to the single copy of the divan and poems that are not in the divan but which are compiled from various sources, with mecmuas (poetry magazine) appended at the end of the transcribed text. Information about his works and musician identity is given, based on the poet’s vakfiye (deed of trust of a pious foundation) records, which were found in Manisa, and tezkires (collection of biographies). To study the divan in terms of form and content, rhythm and rhyme features were first explored, after which religious and mystical elements in the poems were described. In the second part of the study, information is provided on Turkish religious music and general developments in this field in the eighteenth century. Subsequently, the relationship of vezin and usul, was evaluated from different perspectives as reported by various researchers. Finally, the reasons for using certain usuls to musicalize poems written with certain aruz (prosody) meters have been investigated.Item A transcription and examination of the Millet Manuscript Library’s Mecmu’a-ı Eş’ar ve Gazeliyyat number Aemnz587(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2016., 2016.) Güler, Gökhan.; Gençtürk Demircioğlu, Tülay.There are some works in Ottoman poetry those have only very little information about themselves (such as the compositor, the year of composition, copy-record) but when we examine them, the works themselves still provide considerable information about their era. Poetry compilation books are usually called mecmu’a-i eş’ar, mecmu’atü’l-eş’ar (a compilation of poems) and totally reflect their compositors’ taste in poems. These works include the popular poets of their era as well as the forgotten ones of today. Furthermore, the compilations of poems are important not only because they reflect the taste in poems of their compositors, but also the taste of the poems of their era. From this perspective, I firmly believe that examining the compilation of poems that recorded in the Millet Manuscript Library numbered Aemnz587 is a milestone in comprehending the taste of poems of the sixteenth and seventeenth centuries.Item A transcription and textual analysis of Medhiye-i Ali Paşa ve Gencîne-i Pür-Temâşâ(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2016., 2016.) Bursalı, Meryem.; Sabuncu, Zeynep.The subject of this thesis is Medhiye-i Ali Paşa ve Gencîne-i Pür-Temâşâ, written by Şâzî in 1619 to praise Sultan Osman’s grand vizier Ali Pasha, who is known as İstanköylü, Çelebi and Güzelce. Şâzî’s work contains literary prose style (inşâ) and poems in praise of Ali Pasha and his valor and a story about a sultan and his grand vizier. This work is divided into three chapters. The first chapter, which contains the remarks of contemporary researchers about the seventeenth century and its changing power centres, examines Şâzî and Ali Pasha’s life. The second chapter, which focuses on Şâzî’s text, examines his prose style and aims to show that Şâzî wanted to make a difference in literature and thus hoped to find a patron, Ali Pasha, to support him. Quotations from Hüsn ü Dil written by Âhî ve Lâmi‘î are also examined in this chapter. Describing the method of textual analysis and transcription system as well as giving information about manuscript, the third and final chapter concludes with a transcription of the text.Item A transcription and textual analysis of Mehmed Memduh Pasha’s Eser-i Memdûh as a comparison of pen and sword(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2021., 2021.) Şahin, Muhammed.; Büyükkarcı Yılmaz, Fatma.This study consists of a transcription of the Eser-i Memdûh written in the nineteenth century by Mehmed Memduh Pasha, and includes research on both the text and its writer. Eser-i Memdûh, which consists of forty five pages, is a prose work that was written in the “inşa” style, and includes verse parts. Its subject regards the comparison between pen and sword. The text has been examined with regard to style and content and it is aimed to make it accessible by transcription. The first chapter introduces the author, Mehmed Memduh Pasha, and explains the relationship of Eser-i Memdûh with the genre of debate. The second chapter discusses the development of pen and sword narratives and clarifies the characteristics of the “inşa” style and the effect of Encümen-i Şuarâ, of which the author was a member, by means of the text. The third chapter states the method in the preparation of the text, transcription system and concludes with a transcription of the text. This study is significant in terms of transferring Eser-i Memdûh, which stands out with its language features and wording peculiar to the seventeenth century, although it was written in the nineteenth century, to the Latin alphabet for the first time, and a contribution to the Encümen-i Şuarâ studies.Item A transcription and textual analysis of Münazara-i Tuti vü Zağ Tercemesi(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2016., 2016.) Arslan, Serap.; Sabuncu, Zeynep.This study consists of a transcription of the Münazara-i Tuti vü Zağ Tercemesi, which was written by Şerif Efendi in the sixteenth century, and includes research on both the text and its writer. The work was translated into Turkish from Persian, using the inşa style at the request of Sultan Mehmed III. A discussion of superiority between a parrot and a crow, it is a religious and moral narration called münazara. The text is analyzed in terms of its content and form and then the manuscript of the text is transcribed from Ottoman Turkish to Turkish. The first chapter introduces the author, Şerif Efendi, and positions the text of Münazara-i Tuti vü Zağ Tercemesi in the münazara genre. The second chapter clarifies the origin of the story of the parrot and the crow and discusses the characteristics of the inşa style through the text. In addition, relationships among three different parrot-crow stories (the Persian Mübahase-i Tuti ba-Zağ, Nev‘i’s Münazara-i Tuti vü Zağ, and Şerif Efendi’s text) were examined. It is claimed that Şerif Efendi’s text was originally a translation of the Persian Mübahase-i Tuti ba- Zağ. The third chapter describes the method of textual analysis, the transcription system and concludes with a transcription of the text.Item A virus could become a virus’: The body and the world in Buzul Çağının Virüsü(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2016., 2016.) Şen, Münire Sevgi.; Uysal, Zeynep.In this thesis, I will argue how the sensation mechanisms in Vüs’at O. Bener’s novel Buzul Çağının Virüsü connect itself to the modernist literature tradition. To explain all these issues, I will discuss how the construction of time and narrative techniques create the world of the novel, and through all these, I will show through which parameters the subject who is in this world/ who is with this world / who has to live in this world shapes itself through all those parameters. During all these processes, I will describe the world limited/ opened through the gaze of the protagonist Osman, who is stuck in triangle of death-life-play.Item Ahmed Bin Hüseyin El-Giridî's Risâletü'l-Kavsiye :|a transcription and textual analysis(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2019., 2019.) Erçin, Zekiye Şeyma.; Gençtürk Demircioğlu, Tülay.The subject of this thesis is Risâletü’l Kavsiye which consists of thirty-eight leafs written by Ahmed Al-Giridî as prose in the eighteenth century. The aim of the study is to make the work accessible by transcription, to examine the text in terms of content and form and to give information about the author. In accordance with this purpose, a transcribed text was created based on the single copy of the work. This study consists of five main chapters. In the introductory chapter, information about Turkish archery and archery texts is given. Afterwards, the life and works of the author are briefly mentioned from the accessed sources and information in the work we have examined. In the third chapter, the content features of the work are included. By giving general information about the work, the six parts that make up the text were examined. Then, the work is examined in terms of language and spelling and the obtained data are tried to be shown with examples from the text. In addition, the rhyme in the prose belonging to the introductory chapter of the work is shown. In the last chapter, the method in the preparation of the text is stated and the transcribed text of the work is given. A facsimile copy of the work is added to the end. The importance of this study is to reveal the literary characteristics of Risâletü’l Kavsiye, which is a useful resource for researchers with its unique features and style in terms of language and spelling, rather than transcription.Item Âlî Efendi’s Târîh-i Engürüs and the literary context of Ottoman historical narratives(Thesis (Ph.D.)-Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2020., 2020.) Pomakoğlu, Ayşegül.; Sabuncu, Zeynep.The subject of this dissertation is Târîh-i Engürüs, a literary work which describes the events that took place during the Ottoman campaign on Hungary between 1593 1596. The manuscript is recorded in Revan 1302, Topkapı Palace Museum Library. It is understood from the poems in the text that the work belongs to an author who uses the penname ʿÂlî. In the Ottoman literature, the works which were based on conquests, military campaigns and victories can be named as gazavatname, fetihname or tarih. As a literary genre these works can be gathered under the title of “fetihname” according to their common features in terms of content, language and literary expression. Târîh-i Engürüs which was written in eloquent prose, is a successful example of fetihname genre with its use of inşa style and metaphors. In the first chapter of the thesis we discussed the historical and literary context of Târîh i Engürüs by giving information about the political situation of the Ottoman empire at the end of 16th century and by defining the fetihname genre. In the second chapter, the persona of author ʿÂlî Efendi was discussed. Then the events in Târîh-i Engürüs were summarized. In the third chapter we identified the text’s literary and stylistic aspects. In the sixth chapter, the transcribed text of Târîh-i Engürüs was given. An alphabetical index of people and places was added at the end of the text for people who would make further research on the subject. Moreover a dictionary was compiled to make it easier for the readers to understand the text.Item Alienation of the individual in Dar Zamanlar by Adalet Ağaoğlu(Thesis (M.A.)-Bogazici University. Institute for Graduate Studies in Social Sciences, 2009., 2009.) Şenol, Derya.; Kara, Halim.The thesis examines the alienation of the individual in Adalet Adaoğlu’s trilogy Dar Zamanlar, composed of Ölmeye Yatmak, Bir Düğün Gecesi and Hayır... respectively. Narrating the significant political developments and swift transformation processes that have occurred in Turkish society from the 1930s to the 1980s, this study focuses fundamentally on the alienation of Aysel, the main character of the trilogy. It also looks at the manifestation of the alienation experience and the way it is narrated in these novels. The thesis argues that there are some differences in the way the individual’s alienation is experienced in each novel of the trilogy, depending on their time of writing and the narrated time of the novels. It also shows that Aysel’s struggle, as one of the first representatives of women and of the enlightened generation of the Turkish nation, with the Kemalist ideology gradually drags her into alienation in Ölmeye Yatmak; then, in Bir Düğün Gecesi, the feeling of alienation which is triggered by the official ideology is transformed into the destiny of not only Aysel but also the “modern” individual; finally, in Hayır…, alienation is described as an existential problem of the fragmented individual.Item An analysis of Mai ve Siyah as a serial illustrated novel in the Servet-i Fünun journal(Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2016., 2016.) Selimoğlu, Yağmur Başak.; Uysal, Zeynep.In this study, I discuss the visual innovations along with the progress of visuality on the basis of individual perspective and realist fiction’s focus on the individual’s visuality. Then I detail visuality’s and realist fiction’s individual approach considering the depictions in Mai ve Siyah such as hybrid ones that are in-between photograph and painting and expressionist ones shaped by the visions of the main character, Ahmet Cemil, along with a general understanding of the function depictions in the Servet-i Fünun journal. I also pay attention to how these depictions take place in Mai ve Siyah’s illustrations and relate these illustrations to realist fiction’s focus on the individual. In this context, since the artist’s style complexifies the illustrations, I consider Tiran Chrakian’s understanding of art, as well. (See Appendix A for an extended abstract.)Item An analysis of the terminology of textual production methods in sixteenth-century Ottoman şair tezkires(Thesis (Ph.D.)-Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2018., 2018.) Konar, Aişe Handan.; Toska, Zehra.Şair tezkires (tezkiretü’ş-şu‘arâ) or biographical dictionaries of poets are regarded as the most prominent literary/historical sources of Ottoman literature. Originated in the Arabic and remodeled in the Persian tradition, şair tezkires emerged in the sixteenth century as a separate literary genre in the Ottoman realm and continued up until the twentieth century unceasingly. Tezkires not only provide us with the basic background information about a poet’s life and his/her poesy/poetics, but they also give samples of their poems, hence displaying a mixture of the two genres, biography and anthology. This thesis is based upon and derives from sixteenth-century şair tezkires written in the Ottoman literary domain. In this study, methods of textual production are the main focus of interest in the context of those tezkires. There have been various definitions and classifications of the works produced in the Ottoman literature. Yet based on a different type of evaluation, this study pursues a different kind of classification and focuses on how the works/texts were composed; that is, the terms that indicate the ways, methods of textual production which could be listed as tetebbu‘, nazîre, cevâb, terceme, şerh, tasnîf, te’lîf, tazmîn and so on are discussed in detail, and all the usages of these terms by the sixteenth-century tezkire authors are presented with their intra-lingual translations. Thus, this thesis has put forth both a study of terminology and a discourse analysis.Item An analysis towards the Ghazals of Yaşar Nezihe(Thesis (M.A.)-Bogazici University. Institute for Graduate Studies in Social Sciences, 2009., 2009.) Çetin, Hande.; Toska, Zehra.This dissertation study is about the poems in ghazal form by Yaşar Nezihe included in her books entitled with Bir Deste Menekşe and Feryadlarım. It is targeted to reveal connections of odes written in 19th century when Divan literature tradition was not commonly followed with traditions of the periods in which it was strictly regarded. In this context, the study focuses on styles, themes and motifs of ghazals and bases Yaşar Nezihe's relation with tradition in terms of similarities qnd differences. It is asserted that this female poet who was unable to get a good education but created a tremendous impression with her poems published in the journals and books in her lifetime attained different ways of expression both being in compliance with the rules of Divan poetry and sometimes breaking the rules slightly.